REGION: Dão | APELACJA: D.O.C. Dão
TYP: białe, wytrawne
SZCZEPY: Encruzado, Malvasia Fina, Verdelho
KLIMAT: kontynentalny suchy.
RODAJ GLEBY: granit
WINIFIKACJA: przed fermentacyjna maceracja. Fermentacja i batonaż w stalowych kadziach.
STARZENIE: w stalowych kadziach.
UWAGI DEGUSTACYJNE: jasny, cytrynowy kolor. W nosie dominują świerze cytrusowe owoce z nutami rozmarynu i szałwii. Świeże i bardzo eleganckie z przyjemnie kwaśnymi nutami. Długi, przyjemny finisz.
TEMPERATURA PODAWANIA: najlepiej podawać w temperaturze pomiędzy 12ºC a 14ºC.
SUGESTIE PODAWANIA: uniwersalne do wielu dań mięsnych i rybnych jak również doskonałe do sałatek.
History written in wine
At the awarding ceremony of the Nobel Prize in Oenology to Hellis Montaigne, it was some An¬dré Huppert who appeared before the microphones and the disbelief of millions. His speech started and ended like this: “Majesties, ladies and gentlemen, wine world. First and foremost, I’d like to confess that it is a privilege to stand here in turn of my brother Hellis, a righteous man, methodical and very bright, who gave his life to causes as noble as the wine, against the as¬tringency of the life he had. Quite the opposite of me.
We’re twins, but the one thing I always hated about him was his extreme good sense, something that, ul¬timately, affects the best qualities of a wine and of a life. It was I, for example, who gave him the Old Vines idea, in the grace of the year of 1935. It was I who offe¬red him his first manual of critical oenology, his first compendium of courage towards life, the first push for him to become, as he is today, infinite.
So, without me, what would it be of him? Nothing, my friends. An angel, by himself, is incapable of neither the reality of a perfect wine nor of signing his own work. So it is I, André Huppert, literal vagabond, arso¬nist of the hours dead and boring, and not my brother Hellis, who receives this award. Oenology is also a de¬monic science. And I bring fire to thank you.”